Related post
Dragon Ball: prepárate para nueva película de Goku
Oct 31, 2015
|
Comentarios desactivados en Dragon Ball: prepárate para nueva película de Goku
2640
Nuevo manga de Dragon Ball
May 22, 2015
|
Comentarios desactivados en Nuevo manga de Dragon Ball
2056
Tu traducción es realmente muy buena, había leído esta entrevista en otro sitio y la diferencia es notable, hasta parecen dos entrevistas distintas. Muchos fansub desde siempre han exagerado con la exactitud de sus traducciones y la mayoría de las veces el resultado es “robótico”. No se puede traducir literalmente su forma de hablar.. ultimamente creo sin embargo que la culpa no es de los japoneses sino del limitado e inmaduro vocabulario de los bienintenconados translators.. me fuí por las ramas.. muchas gracia!
Lady Otaku: Gracias ^^. Siempre es difícil la traducción y estoy segura que las personas que han estudiado para ello puede hacer un mejor trabajo del que podemos hacer los fans que sabemos el idioma, en este caso inglés. En el caso de la información otaku, o mangas o animes, por lo general, primero se traduce al inglés y de allí llega a nosotros en español, es decir, es una traducción de traducción… Los otakus debemos buscar una fuente confiable para informarnos… Lo que sí creo es que los fansubs deberían ser honestos y poner la fuente original. Aún así, sin ellos muchos la verían difícil…
Hola Angela , felicitaciones por el trabajo q vienes realizando. Creo q tengo la misma inquietud de muchos fans y es la de saber si llegara la pelicula de Dragon Ball a los cines peruanos. Espero que cuando salga noticias lo comentes en tu Blog , mucha suerte . salu2 .
Lady Otaku: De hecho, apenas salga algo, lo pongo… aunque (autocherry), tb actualizo información en Twitter, FB y G+ y no necesariamente lo pongo en el blog… ^^
muy buena entrevista. parece raro que su creado se olvide de sus obras, es como si una madre se olvidra de sus hijos. XD
La ultima pregunta del entrevistador no la entendi, creo que fallo la traducción o la correlación de palabras.
Lady Otaku: Supongo que es porque después de Dragon Ball, Toriyama sensei se alejó lo más posible de su obra, aunque sí creo que es posible olvidarse de algunos datos cuando se habla de un universo tan grande, variopinto como el de DB… Gomen … se me chispoteó! me dediqué tanto a AT que olvidé a E… lol Ahora lo arreglo..
xDD
ese Toriyama siempre tan agradable
me mato de risa cuando dijo k pensaba k el ssj 3 era el 2 x’DDDDD
waaaa kiero ver ya la pelicula en los cines
cuantas películas de anime no llegan a los cines por falta d q alguien las traiga o algún cine deje proyectarlas o auditorio? Así no llegó samurai x, evangelion, y cuantas más. Espero la pasen pronto aunque sea en japonés y subtítulos en español o coreano
puede seer que lo que nosotros pensamos que es ssj 3 sea una forma mas fuerte de supersaijajin 2?
por eso no tarda tanto como las demas fases?
………………………………………………seguro esa era la idea original y del ssj 2 pasara a la fase dios mmmmmmmm
Lady Otaku: Gomen… no entendí
Puedes decirme y expicarme todas las fases de un sayajin ..gracias..!
Lady Otaku: ¬¬’ Te paso el url de Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Supersaiyajin
Hola buenas noches mira yo soy Gustavo Adolfo fan de Dragón Ball en México en la ciudad de Monterrey Nuevo León yo que le quiero hacer llegar un petición A Akira Toriyama creador de Dragón Ball de que desde mi respectivo país de México en la cuidad de Monterrey Nuevo León quiero ser un Dibujante más de la serie de Dragón Ball y Dragón Ball Z desde mi respectivo país México en la ciudad de Monterrey Nuevo León…
con las boces originales por fabor
dile que me lleve por que quiero ser como el soy de guatemala .guatemala porfa tengo ideas dragon ball x nt .dragon ball tmx
Comments are closed.