Imagen: Akira Toriyama/Toei Animation
Tras el revuelo causado por el anuncio del estreno de Dragon Ball Z: Kami to Kami (Battle of Gods o Batalla de los Dioses), diversas informaciones circulan en Internet. De acuerdo a ANMTVLA, el estreno de la película será en agosto o setiembre de 2013. Precisan que Diamonds Films solo posee una sublicencia para la distribución de la película en Argentina, Chile, Perú, México y Brasil. En tal sentido, Diamond Films no es el encargado directo del doblaje. No obstante, “se espera que haya una reunión entre la empresa dueña de Diamonds Films, los encargados del festival de cine Anifest, y la misma 4 Nivel Entertainment en unos días más para poner sobre la mesa los beneficios de contar con los actores originales, esto para evitar un desastre como lo ocurrido en Dragon Ball Z Kai”.

Diamonds Films Mexico

Según ANMTVLA -  que recoge información de 4 Nivel Entertainment – en México se estrenará también en 2013, siendo la fecha máxima octubre. Pese a que una cadena estaba anunciando su estreno para 2014. Justamente, de acuerdo a Diamonds Films México, el estreno en el país azteca será en 2014. Además,en su muro de Facebook publicaron que la “petición del doblaje con las voces originales ya fue notificado a los directores de esta distribuidora a nivel LATAM”. Cuando se conozca más.... informarán en redes sociales.   ACTUALIZACIÓN : Según el sitio Cinepremiere, Diamond Films les dijo que se "podría" adelantar el estreno a 2013 en México... Gracias por el dato a Dante E. Toyama ¿2013 o 2014? ¿Cuánto esperaremos los seguidores de DBZ? ACTUALIZACIÓN:05/06/2013 Todo indica que el estreno de Dragon Ball Z: Kami to Kami llegará a América Latina en setiembre próximo. Hace unos días se reveló que el 13 de setiembre será la fecha de lanzamiento del DVD y Blue-Ray por lo que no es extraño suponer que esperen lanzar la película por este lado del mundo antes. De acuerdo a ANMTVLA, Battle of Gods llegará a Colombia, Guatemala, El Salvador, Panamá y Honduras, en setiembre. No se incluye a México ni Brasil, "mencionando que en dichos países su estreno será próximamente"...  Tampoco mencionan Perú, aunque podemos esperar que esté en el primer bloque. Aún no se sabe si será con doblajes o subtítulos... a seguir esperando... ganbare!  ACTUALIZACIÓN 26/06/2013 Y Diamond Films México anunció la fecha más esperada por los fans de DB en el país azteca. La película Kami to Kami llegará a los cines mexicanos el 27 de setiembre de 2013. Si México ya tiene fecha de estreno, pronto deben anunciar cuándo será en Perú... a esperar un poquito más 🙂      

Post by ladyotaku

Related post

Comments(20)
  1. By renato

    Buen día, es bueno saber que hicieron la compra de la pelicula pero como sabemos muchos es que el doblador de goku ( no recuerdo su nombre) anuncio su retiro mediante tmb si no me equivoco una revista peruana,eso cabe en la posibilidad de que las mismas voces del kai seran puestas en la pelicula

    Lady Otaku: Hola!!! Gracias por leer y comentar 🙂 .. mmm no nos adelantemos… Todo será al final un acuerdo económico. Mario Castañeda expresó aquí en Perú en febrero pasado su disposición a hacer de nuevo la voz de Son Gokú… el problema siempre termina siendo el asunto económico.

    2555 weeks ago | | Reply
  2. Doblaje? A estas alturas de la popularidad del anime y del respeto por este arte nipon, ya deberian ofrecerla subtitulada y no doblada!!

    Lady Otaku: Personalmente preferiría verla en su idioma original, peeeero… la mayoría quiere doblada, supongo que es una cuestión de cariño al dibujo de la infancia, nostalgia…

    2555 weeks ago | | Reply
  3. By Rodrigo

    Exacto, es que ya nos acostumbramos a la voz con la que hemos escuchado a Gokú desde siempre. Si bien Mario Castañeda ya se retiró del doblaje, hará algunos proyectos importantes, tal es el caso de esta película, si es que llegan a un acuerdo económico.

    Saludos.

    2555 weeks ago | | Reply
  4. By luis

    Subtitulada??.. ni hablar.. cierto.! hay un cariño de infancia.. asi que tiene que ser con las voces originales.. bueno a esperar no mas y que venga lo mejor..

    2555 weeks ago | | Reply
  5. By juan

    Es mas que seguro que esta pelicula venderá mas que Asu mare xD

    espero con ansias alguna fecha tentatible

    2555 weeks ago | | Reply
  6. By Rurouni30

    No creo que pueda vender mas que Asu Mare, pero de hecho que será mucho mejor que el live action “Dragon Ball Evolution”. Eso si fue un desastre.

    2555 weeks ago | | Reply
  7. By Alex

    Como siempre entra el tema economico, y si la verdad si trae nostalgia escuchar la voz con la que conocimos a Goku y amigos, sin embargo a estas alturas deberian de contemplar lanzar la pelicula subtitulada.

    La razon es que considero q es mucho mas rapido que esperar medio año para una doblada….

    Lo mas seguro es que para esas alturas ya todos hayamos visto una version subtitulada por fans, despues de que haya salido el DVD y BlueRay…

    Saludos

    2555 weeks ago | | Reply
  8. By Susan

    Gracias por las noticias, espero que no tengamos que esperar hasta 2014, a finales de 2013 estaría bien, si es subtitulada mejor…siempre leo tus posts aunque no pueda comentar…

    Lady Otaku: Gracias por leer y mejor sí comentas :). A esperar que se concrete este año

    2555 weeks ago | | Reply
  9. By Claudia

    Ojalá que traigan tanto la versión doblada y subtitulada. Normalmente yo prefiero ver las cosas en versión original pero en cuanto a series y películas que he visto de niña, prefiero el doblaje (y con Mario Castañeda como Goku por supuesto) por un factor nostalgia. Ahora, si la traen subtitulada a lo mejor la traen más rápido.

    2555 weeks ago | | Reply
  10. By Jean

    Mario castañeda no se va a retirar del doblaje ,eso ya lo aclaro y bueno por otra parte la mayoría vimos dragon ball por TV abierta,es natural que todos quieran ver la serie con su doblaje que escucharon cuando la vieron.Pero en mi caso si no tiene ese doblaje que escuche en la TV , la preferiria ver doblada
    PD : lastima que el que dio la voz al maestro roshi muriera .

    2555 weeks ago | | Reply
  11. By Isabel

    Si bien nosotros -gente base 20- preferiríamos que sea subtitulada, lo cierto es que quienes traen la película considerarán más el aspecto co
    mercial; por lo tanto, doblarla y así acceder al público infantil, resultará mucho mas lucrativo para ellos.

    2555 weeks ago | | Reply
  12. By Har

    Hola, simplemente los actores que hacen el doblaje de los animes no deberian salir en medios de comunicacion, tener publicidad, en pocas palabras no deben ser conocidos. Es normal que uno asocie la voz del actor con el anime, y cuando conoces al actor que hace el doblaje pierde el encanto. YA NO ES LO MISMO.

    Debe ser subtitulado!

    Lady Otaku: Déjame ver si entendi. Bajo tu premisa, si se trata de un seiyu tampoco deberíamos conocerlos.

    2555 weeks ago | | Reply
  13. By Arcano

    La pelicula ya esta en la red… subtitulada por fans… Y por si no sabian MARIO CASTAÑEDA doblará la voz de GOKU en esta película.. asi que a esperar con ansias la pelicula que saldrá en Agosto del 2013 aqui en LATINOAMERICA. 😉

    2555 weeks ago | | Reply
  14. By PkMTrainer Red

    xD , me paso navegando la red de rpp y ni sikiera me di cuenta de tu blog aki . mil disculpas pero ni por aki se me paso recien ahorita..bueno yo tambien investigue un pocin y esta confirmadisimo de q los kai no doblaran las voces y eso que la de ten , chaos yamcha bulma y krilin estan ahi y nadie se dio cuenta otra cosa que deberia saber un verdadero otaku es que la 4kids(destructora de animes)no deberia tocar un anime ni sikiera verlo , lo otro , aki en peru lo que muchos no saben es ke la tv detesta los animes , mira a canal 4 shitamerica tv pasan db y heroman a las 3.30 am , en cambio para mi y muchos el canal 5 respetan el anime en verdad a ellos deben pedirle pasar anime intenten ,bueno luego seguire escribiendo lo que les falta saber siempre en defensa del buen anime para la demas eso de kpop jmusic o jipona no le voy pero con tal de que no sea combate o EEG normal . ojala respondas y seguire dando datos de por que no hay anime aki en el continente americano. PDS: te recomiendo investigar profundo ese tema de por que no pasen anime , saludos y seguire leyendo tus reseñas.

    2555 weeks ago | | Reply
  15. By kuraku

    canal 5 existeee??? bueno por lo que dices no tienen que poner, pero bueno esperando tbn ansioso por la peli!!! excelente post! 😀

    2555 weeks ago | | Reply
  16. By Luis Enrique

    Hey que buena noticia! Ojala se estrene pronto en Perú. Y ya se sabe algo si los actores de doblaje originales (mario castañeda y compañia) ya han sido confirmados para esta película, me refiero si ya es oficial su participación en esta entrega tan esperada. Avísanos cualquier cosa. Literalmente te leo TODAS las semanas pero es la primera vez que comento. Muy buen blog con informacion veridica del anime. Un abrazo desde Chiclayo

    2555 weeks ago | | Reply
  17. By flavio

    yo ya le tengo subtitulada http://www.pelihd.com disfrutenlo

    2555 weeks ago | | Reply
  18. By spiderman 77

    dragon fue el dibujo de muchos en la infancia para mi fue algo expectacular segui toda la saga hasta el ultimio que fue DRAGON BALL GT me gustaria saber cuando sera realmente el estreno en el peru

    2555 weeks ago | | Reply
  19. By juan

    yo se pork no hay anime en la parte sur de america por una investigación de hace tiempo y mientras pasan los años se repite y se repite y se repite y se repite

    2555 weeks ago | | Reply
  20. By marcos

    Si no es con las voces originales, no voy al cine… esperare a q salga en pirata u.u y verla subtitulada…

    Lady Otaku: Tu decisión.

    2555 weeks ago | | Reply

Leave a Comment